Tayangan halaman minggu lalu

Senin, 18 Mei 2015

[Review] Incomplete Life / Misaeng (미생) Korean Drama



Tentang Drama :
Judul                : Misaeng (미생)
Sutradara         : Kim Won Suk
Penulis             : Yoon Tae Ho (Original Comic)Jung Yoon Jung
Penayangan     : tvN
Episode           : 20
Masa tayang    : October 17 - December 20, 2014. Setiap Jumat dan Sabtu 20:30 Waktu Korea
Bahasa             : Korea
Negara             : Korea Selatan
Pemain                 :
1.       Siwan – Jang Geu Rae
2.       Lee Seung Min – Oh Sang Sik
3.       Kang Sora – Ahn Yeung Yi
4.       Kang Ha-neul – Jang Baek-ki
5.       Byun Yo Han – Han Suk Yeol
6.       Kim Dae Myung – Kim Dong Sik
7.       Shim Eun Jung – Sun Ji Young
8.       Park Hae Joon – Chun Gwan-Woong
9.       Lee Kyoung-Young - Executive Director Choi Young-Hoo
10.   Kim Jong-Soo - Department Head Kim Boo-Ryeon (Sales Headquarter)
11.   Ryu Tae-Ho - Section Chief Ko Dong-Ho (Sales Team 2)
12.   Oh Min-Seok - Assistant Manager Kang (Steel Team)
13.   Kim Jung-Hak - Section Chief Lee Seok-Joong (IT Sales Team)
14.   Choi Gwi-Hwa - Assistant Manager Park (IT Sales Team)
15.   Hwang Seok-Jeong - Department Manager Kim Sun-Joo (Finance Team)
16.   Kim Hee-Won - Section Chief Park Jong-Sik (Sales Team 3)
17.   Son Jong-Hak - Department Head Ma (Resources Team)
18.   Jun Suk-Ho - Assistant Manager Ha Sung-Joon (Resources Team 2)
19.   Jung Hee-Tae - Section Chief Jung Hee-Seok (Resources Team 2)
20.   Shin Jae-Hoon - Assistant Manager Yoo Hyeong-Gi (Resources Team 2)
21.   Jang Hyuk-Jin - Section Chief Moon Sang-Pil (Fiber Team)
22.   Tae In-Ho - Assistant Manager Sung Joon-Sik (Fiber Team)
23.   Nam Kyoung-Eub - One International CEO
24.   Seo Yoon-A - Lee Eun-Ji
25.   Yeo Ui-Joo - Jang Ki-Suk
26.   Yoon Jong-Hoon - Lee Sang-Hyun
27.   Lee Seung-Joon - Shin Woo-Hyun
28.   Kim Kyeong-Ryong - Department Head Lee Shin-Tae (Sales Headquarter)
29.   Kim Won-Hae - Deputy Department Head Park Young-Ho (Sales Team 3)
30.   Song Jae-Ryong - Seo Jin-Sang (Chinese factory manager)
31.   Choi Jae-Woong - Jordanian branch employee
32.   Min Bok-Gi - Kim Sang-Yeob
33.   Sung Byoung-Sook - Geu-Rae's mother
34.   Nam Myung-Ryul - Geu-Rae's go teacher
35.   Oh Yoon-Hong - Oh Sang-Sik's wife
36.   Lee Si-Won - Ha Jung-Yeon
37.   Jeon Jin-Ki - Young-Yi's father
38.   Kim Ki-Bang - One International Employee (cameo)
39.   Lee Joon-Hyuk - One International Employee (cameo)
40.   Kim Ho-Chang - One International Employee (cameo)
41.   Lee Doll-Hyung - Byeon Hyeong-Chul (cameo)
42.   Jung Soo-Young - employee from headquarters (cameo)
43.   Oh Jung-Se - husband of woman having affair with Assistant Manager Sung (cameo)
44.   Jung Eui-Gap - Moon Choong-Gi (cameo)
45.   Jung Suk-Yong - Department Head Hwang (cameo)
46.   Park No-Shik - Deputy Department Head Ham (cameo)
47.   Song Young-Jae - Team Leader of Korea Baduk Association (cameo)
48.   Song Young-Kyu - One International Director (cameo)
49.   Yoo Jae-Myung - factory employee (cameo)

Sinopsis :
             Jang Geu Rae, karyawan magang karena memiliki koneksi yang kemudian menjadi karyawan kontrak. Jang Geu Rae (Siwan) menjadi karyawan kontrak selama 2  tahun di Perusahaan Trader Internasional One international. Ia berjuang bersama kawan yang lain di tim penjualan 3 dipimpin oleh Oh Sang Sik. Meski telah bekerja keras, pada akhirnya dia harus tetap berhenti dari pekerjaannya di One International karena statusnya tidak bisa diperpanjang atau dirubah menjadi karyawan tetap.

Review :
            Drama ini merupakan adaptasi webtoon dengan judul yang sama. Karena sambutan yang cukup antusias dari pembaca, webtoon ini kemudian diadaptasi menjadi ftv, baru kemudian dirilis bentuk serial sebanyak 20 episode. Ide drama ini menceritakan tentang kehidupan manusia yang tidak selalu sempurna. Dalam hidup setiap manusia pasti ada hal yang tidak bisa kita sempurnakan, ada hal yang membuat kita kecewa atau tidak nyaman meski kita berusaha untuk menjadikan segalanya sempurna.
            Alur drama ini, dalam film disebut “Fore Shadowing”, artinya kejadian sekarang (di Yordania, sebagian Episode 1) kemudian loncat ke masa lalu (sebagian episode 1 hingga sebagian episode 20), kemudian diakhiri dengan adegan sekarang (sebagian akhir episode 20). Ada beberapa drama atau film yang menggunakan alur ini, meski memang sebenarnya untuk drama dan film memiliki kesulitan berbeda, terutama saat memotong adegan atau panjangnya durasi. Yang sedikit unik dari drama ini adalah durasi tiap episode yang bisa dikatakan cukup panjang, lebih dari satu jam, bahkan episode pertama sampai 1,5 jam dan episode terakhir hampir satu setengah jam. Durasi drama di Korea memang berbeda menyesuaikan dengan karakter stasiun tv asal. Yang cukup unik jika dicermati stasiun tv asal drama ini memiliki iklan memotong siaran, tidak berada di awal atau akhir siaran. Sehingga bisa dibayangkan berapa lama durasi drama itu tayang jika tanpa iklan saja sudah 1,5 jam.
               Tiap episode dalam drama ini menampilkan konflik yang berbeda, sehingga menjadi terasa begitu lambat karena tidak semua drama memiliki konflik lengkap (orientasi, konflik, klimaks, antiklimaks, resolusi). Namun drama ini mampu menyajikan hal tersebut dengan baik sehingga menarik minat penonton. Buktinya rating drama ini cukup tinggi di seluruh Korea.
             Kemampuan drama ini menarik minat penonton tidak lepas dari karakterisasi tokoh yang ada. Drama ini bahkan menyediakan satu tim khusus, untuk memberikan semacam “advice” pada pemain, sutradara atau kru lain dalam proses produksi drama. Sang Sutradara memang menginginkan drama ini nampak benar-benar nyata, karena nyata itulah yang inti drama ini. Kekuatan drama ini adalah mampu memvisualisasikan kejadian sehari-hari senyata mungkin. Meskipun demikian, perlu diperhatikan untuk ekspresi dan artikulasi kata masih perlu diperkuat. Beberapa kali ekspresi yang tertangkap kurang tepat, misalnya sikap datar, bingung, marah, tatapan mata terkadang tampak seperti mengingat atau kosong masih muncul namun tidak terlalu banyak, masih cukup tertutup oleh lainnya. Dalam dialog beberapa juga terasa masih kaku seperti menghafal meskipun bukan adegan menghafal sesuatu, namun hal tersebut wajar mengingat kisah mengenai perusahaan trader membutuhkan bukan hanya memahami naskah, namun memahami lingkungan kerja, termasuk istilah, perilaku dan percakapan yang tentunya ada perbedaan antara seorang trader dengan bukan trader.
            Unsur teknis dalam drama antara lain adalah fokus kamera. Dalam drama ini beberapa kali tertangkap ketika kamera fokus pada tokoh tertentu saat berbicara atau sekedar shoot saja, wajah tokoh lain tidak dalam area fokus sehingga blur, hal itu cukup mengganggu karena tidak zoom in pada salah satu tokoh, lebih baik jika memang hanya ingin fokus pada satu tokoh cukup zoom tokoh tersebut sehingga wajah tokoh lain yang blur tidak ikut terekam. Kemudian juga efek yang dimunculkan sebagai bentuk dramatisasi dalam drama, seperti sayap dengan bulu-bulunya, mata yang berbinar, dan lainnya, sebagian ada yang tampak terlalu dramatis sehingga rasa nyata menjadi sedikit berkurang. Mungkin menyesuaikan dengan webtoon asal, meskipun demikian beberapa efek menjadi adegan kunci yang luar biasa dan patut diacungi jempol, seperti adegan sayap ditambah sedikit melayang.
            Sebelumnya telah dijelaskan mengenai konflik di setiap episode. Satu keunikan lain dari drama ini ialah konflik tidak dimonopoli tokoh utama, artinya tidak semua konflik yang muncul berkaitan dengan tokoh utama. Hal ini memang jarang bahkan belum pernah ada pada drama atau film lain dimana setiap pemain memiliki konflik masing-masing dan mampu memiliki porsi yang seimbang diantara konflik tersebut. Pada special episode drama ini dijelaskan ada dua setting kantor yang disiapkan di dua tempat yang berbeda. Setting dibuat sangat sempurna sehingga penonton bahkan bisa jad tidak menyadari bahwa setting kantor itu berada di dua tempat yang berbeda, setting sangat mirip sehingga sangat halus dan tidak terasa perbedaan setting karena tempat yang berbeda.
Hal lain yang memberatkan bobot drama ini karena memang pesan yang terkandung sangat padat. Filosofi Baduk (Semacam permainan Catur Korea) bisa membuat merinding. Tidak banyak orang menyadari betapa kuat filosofi dari sebuah permainan yang terdiri dari papan dan bidak berbentuk seperti batu itu. Luar biasa memang, drama ini menunjukkan pada kita bahwa setiap nafas hidup itu sangat menentukan nafas kita berikutnya. Setiap langkah yang kita buat menentukan langkah kita berikutnya. Hidup  itu pilihan dan tiap pilihan ada resiko yang kita dapatkan. Itulah makna dari ketidaklengkapan, pasti ada hal yang kurang dalam hidup karena kita tidak mungkin memenuhi semuanya. Itulah mengapa drama ini berjudul Misaeng yang bermakna “Incomplete Life”, bukan Baduk meskipun filosofi baduk begitu kuat, karena drama ini memvisualisasikan filosofi Misaeng dalam Baduk, artinya hanya sebagian dari Baduk itu sendiri.
           Drama ini menunjukkan pada kita nilai perjuangan, kehidupan, dan tentunya ketidaklengkapan. Hidup bukanlah dongeng yang selalu happy ending, dimonopoli tokoh utama saja. Dalam hidup semua orang punya peran seimbang, tidak ada dominasi yang berlebihan antara satu sama lain, yang ada adalah saling melengkapi satu sama lain. Drama ini sangat cocok ditonton terutama bagi yang belum memiliki pengalaman akan dunia kerja, bagi yang sudah bekerja, drama ini bisa menjadi semacam cermin tentang bagaimana kita menjalani hidup dan bagaimana kita mengatasi masalah. Kita harus sadar bahwa bukan hanya satu orang saja yang punya masalah, semua orang punya masalah, tidak semua orang memiliki masa lalu yang indah, kita tidak bisa membayangkan kehidupan sebagai satu hal yang sederhana. Kehidupan merupakan satu hal yang begitu rumit dengan masalah yang beraneka ragam. Meskipun demikian kita tidak boleh terlena atau terbebani, kita harus menghadapinya dengan penuh rasa keyakinan bahwa itulah hidup dan kita harus menjalaninya apapun yang terjadi. Jangan pernah menghindarinya karena hal itu tidak mungkin terjadi.
                       Tertarik menyaksikannya? Siapkan waktu dan tentunya camilan yang cukup mengingat panjangnya durasi. Mungkin perlu juga disiapkan kamus istilah perdagangan untuk membantu istilah yang belum benar dipahami. Selamat menonton!!!




Sumber Foto dan Tentang Drama diambil dari Asianwiki

Tidak ada komentar:

Posting Komentar